

As usual I have some nagging feeling that I've made some mistake in my Japanese: "should it really be クリスチャン (ku-ri-su-ta-n) or something else?"
イスラム原理主義
vs.
クリスチャン原理主義
原教旨主义 yuánjiàozhǐzhǔyì
Where the 教 ought to emphasize the religious aspect ("teach, religion...."). The other word for fundamentalism, 基要主义, seems to be less used so I simply ignore it here. 主义 has the same meaning in Mandarin as in Japanese - doctrine; -ism - which is no wonder since the world probably was imported to Japan from China.
To round up this not so deep-digging post:
義 = 羊 + 我
羊 is easy enough to remember as SHEEP, but the very important and frequent character 我 will get a component destruction any day, week. You have to admit that it's a bit faster to write the simplified version, isn't it? These characters are pronounced as yì in Mandarin. The fourth tone here would be easy to remember if the animation really showed the strokes: dot - down - down. Get a better view at nciku.


No comments:
Post a Comment
To avoid spam etc. the comments are moderated and will show up after inspection. Thanks for your patience.